韩国抄袭中国电视剧(韩国抄袭越来越过份了)
韩国影视剧,又在中国观众的雷点上蹦迪了。
韩版《簪中录》官宣定档2月6日,却闭口不承认中国原著,号称自己是“原创剧”。
当初韩国影视公司说买了中国小说《簪中录》版权,打出的噱头是要拍韩国版的《青簪行》。
制作方用了小说的框架,却因为韩国人抵制,如今一转口风不承认中国原著,声称自己原创。
虽然剧本上与中国割席,但在中国的钱他们还是想挣。
杨紫吴某凡的《青簪行》播出无望后,韩版在中国大肆宣传买热搜,拍海报、定档开播,都有相关话题。
可惜中国观众没那么好糊弄,大家对这种“抄袭”行为,毫不买账。
回顾韩国娱乐圈“抄袭史”,从服化妆造、题材人设,都在照搬中国特色,如今更是抄得越来越荒谬了。
韩国影视圈,一直在“偷”中国文化方面,不遗余力。带着《大长今》,咱们回顾一下十多年前韩国古装剧中的造型:
他们的古装戏服其实颜色和造型都很单一,历史上的韩服都是当年在明朝时期来我国学的形制。
韩国服饰受中国影响后,又加入了自己演化的一些元素,变成了系带短衫款“赤古里”。
韩国古装剧里的女性发型也只有简单的大圆环盘发、和低马尾“唐只”,头发基本中分,梳成大光明。
说了这么多,其实只是想突出现在的韩国古装剧的妆发、造型画风大变。剧照里这披发挽髻,这广袖封腰,不仔细看都以为是中国国产剧的程度。
不仅形制基本照搬中国古装剧,有些韩剧的服装,简直把“抄袭”二字刻在了脑门儿上!
韩国当红小花金所炫主演的古装剧《月升之江》,在放出预告后,就被网友扒出多处抄袭缝合。
这边女主照搬《楚乔传》《琉璃》的造型,那边女配又跟《庆余年》长公主撞了个十之七八,连束发造型都一模一样。
《月升之江》的男演员,梳了个我国古装特有的束发金属冠造型,跟范闲造型相似度特别高,连刘海的偏分方向都一样,这可不是一句巧合就能应付过去的了。
都抄的这么明目张胆了,他们服装师还要嘴硬来一句:这是韩国传统服饰韩服。从“抄”直接升级为“偷”。
这种“小偷”行为,在韩剧里屡次出现。李栋旭主演的《九尾狐传》,不仅故事抄袭《结爱》,连里面最常穿的红衣造型,也照搬《三生三世枕上书》的白凤九。
连他们单一的中分发型,现在也在各种抄袭下,变得“多种多样”了,极具中国特色。比如杨幂在《三生三世十里桃花》里的披发与额前梳发造型,被韩剧直接复制粘贴。
韩剧《暗行御史》里面女演员的插簪系发巾发型,被指出抄袭国产剧《从前有座剑灵山》的妆发。这丝巾装饰加上筷子发簪,不能说毫不相干,只能说是一模一样:
韩国首部僵尸题材电视剧《朝鲜驱魔师》,女主造型又和鞠婧祎的白娘子撞款。不仅两鬓的刘海和两边盘上的辫子相似度极高,连额头发饰和脑后的白色飘带也如出一辙。
有时候韩国人照搬都抄得不到位,变成了不伦不类的发型。韩剧《鸡龙仙女传》,不仅情节上抄袭牛郎织女,发型也是一样。
这脑后支棱的两个“把手”估计是想编中式发髻,但没有技术本事,于是就变成了这样。
如今韩国的大部分古装剧里面的服化道,越来越有中国国风的味道,高腰襦裙、发髻头饰,甚至连房屋装饰也越来越相似,他们却只承认这是“韩风”。有些网友开始担心再这样下去,汉服都快变成韩国的了。
这种担心不是没有道理,因为在这种趋势下,韩国越来越嚣张,甚至对我们国家的影视剧反咬一口。
他们能大言不惭地说《如意芳霏》里的鞠婧祎放花灯剧情,完全是在抄袭照搬韩剧,盗用韩国传统习俗。
甚至还做出了三分钟的视频,来多方面印证《如意芳霏》抄袭韩剧《百日的郎君》。网友称韩国已经把燃灯会申遗了,但要知道我国放河灯的习俗,早在公元前11世纪有存在了。
中国传承了几千年的文化,韩国网友转头却说这是他们国家的专属?影视剧抄着偷着,就真当这是自己的东西了?
国产剧火了什么,韩国就抄什么。《三生三世》后仙侠剧题材大热,于是他们跟着抄出了第一步仙侠玄幻剧《还魂》,剧里充斥着各种中国元素不说,特效、妆造也是各处抄袭缝合。
故事内容像《楚乔传》,女主蒙眼造型像《三生三世》,多出法术镜头又抄袭《香蜜》和《千古玦尘》......
抄得这么明显,连他们自己国家的人都看不下去了:
《甄嬛传》之后,韩国又跟着大拍宫斗剧,甚至连“本宫”这个称呼都要照抄。
其实何止是影视圈,如今整个韩娱都把中国文化当成了“抄袭养料”。韩国爱豆的打歌舞台,处处都在抄袭中国风,却还“美其名曰”:东洋风。
韩国顶流Jennie表演,就明目张胆地将中国传统文化搬上了舞台。红色布景和巨大的梅树剪影,加上大型镂空屏风,基本全是中国风元素。
其他爱豆团在抄袭中国风上也是一点不脸红!
舞台设计大量抄袭中国元素,大肆使用中国风布景:梅花、窗柩,还有水墨风、团寿纹、祥云等中国特有的图案,他们都照偷不误。
有些韩国爱豆的MV里也不放过中国风布景,NCT《英雄》MV里的屏风布景、中国龙浮雕,十足的中国味。
有些韩国爱豆团体,将改过的汉服穿上舞台,明目张胆地偷窃中国服饰!韩团oneus的打歌舞台上,穿的表演服饰是中国明朝的飞鱼服:
汉服、中国盘扣长衫,韩国爱豆们个个浓妆艳抹,染着五颜六色的头,将中国风服饰穿得不伦不类。
如果他们大方承认自己穿的是中国风服饰,其实也算是我们国家的一种文化输出了,大家都喜闻乐见。但是韩国娱乐圈一边照搬,一边笼统地概括为“东洋风”,甚至宣传这是他们的古装传统服饰。
韩国女团爱豆张元英,在巴黎参加时装周时,她抬手抚着脑后的中国风发簪,偷梁换柱:“这簪子也是韩国的,很有韩国味道。”
簪子上明显是凤凰图样,制作样式也明显是中式风格,而韩国簪子长什么样,相信他们自己心里清楚。
不仅是抄造型、文化,他们连节日都“偷”。中秋、春节这些传统节日,被各种韩国爱豆说成是大韩民族特有。
不管男团还是女团,他们都在采访里强调中秋节、春节是“我们民族的大节日”,就这样将我们中国过了几千年的传统节日“占为己有”。
不仅是明星带头“偷文化”,现在连韩国儿童动画片都对中国传统文化下了手。
韩国制作的动画片《超级飞侠》里, 将中国的中秋节说得像韩国节日,并将吃月饼的传统习俗改成了吃松饼。
从爱豆舞台到影视剧,再到如今的传统节日,韩国娱乐圈对中国文化的搬运抄袭、偷梁换柱,简直渗透到了各种层面。
韩娱的抄袭不可怕,毕竟可以当作东施效颦。可怕的是他们将这种文化抄袭、照搬,洗脑成是自己的东西,那这跟小偷又有什么区别?
韩国一直将自己的娱乐产业作为一种文化输出的方式,只是如今这种输出已经完全走偏,不仅窃取中国文化、染指混淆民族传统风俗,还通过影视剧各种贬低中国。
韩版《太子妃升职记》里讽刺内涵秦始皇,形容他爱仗势欺人:
都市剧里买个豆芽,也要造谣贬低中国:这个豆芽看起来不新鲜,哦!原来是中国产的啊~
中国制造在韩剧里都被打上了“劣质”标签,对着中国产的香薰,角色张口就贬低称闻出了腐烂的味道。韩国演员们夸张的演绎,让这他们的所作所为,显得更可笑了。
韩国娱乐圈就是这样令人迷惑,一边宣扬着瞧不起中国的东西,一边偷摸抄袭中国国产剧,还要花着大价钱在中国做着营销......我说你们,真的别太荒谬。
如今有韩国的影视公司透露,“限韩令”即将解除,韩星韩剧来中国圈钱的潮流又将重启。
可惜见识过各种韩娱骚操作后,我们中国观众可没那么宽容“不挑食”了。
他们自己也知道,韩国的历史短得像个短篇小说,要想弄出新意就只能从别处借鉴学习,中国了它看中的一个目标。
其实韩国娱乐圈各种引用中国元素,从另一种方面也能证明国剧支棱起来了,至少做到了一些文化输出。
连曾经被嫌弃的中国特色的宽松运动服,如今都被引进韩国校园剧了,看来韩国人是真的很“关注”中国剧。
但不告自取是为偷,不问照搬是为抄,韩国娱乐圈从中国照抄妆造、题材、特效,却一句不提出处,甚至开始偷换概念和张冠李戴说是自己的。
韩国娱乐圈,别抄得太过分了